.

alpe di Siusi - 2013 - Foto Pietro

.

POESIE E DINTORNI, DAL MONDO




mercoledì 1 febbraio 2012

La scelta - The choice - Die Wahl - Le Choix / W.B.YEATS

The intellect of man is forced to choose
perfection of the life, or of the work,
And if it take the second must refuse
A heavenly mansion, raging in the dark.
When all that story's finished, what's the news?
In luck or out the toil has left its mark:
That old perplexity an empty purse,
Or the day's vanity, the night's remorse.
 
Der Intellekt des Mannes wird gezwungen, um Verkollkommnung des Lebens 
oder der Arbeit und wenn er Nehmen die Sekunde A himmlische Villa 
ablehnen muß, des Rasens in der Dunkelheit zu wählen. Wann dieser 
ist ganzer beendeten Geschichte, was die Nachrichten? Im Glück oder 
aus der Mühe hat seine Markierung gelassen: Diese alte 
Verwirrung ein leerer Geldbeutel oder die Eitelkeit des Tages, 
das remorse der Nacht. 

 
L'intellect de l'homme est forcé pour choisir la perfection de la 
vie, ou du travail, et s'il prise la seconde doit refuser le manoir 
merveilleux de A, de faire rage dans l'obscurité. Quand toute cette 
histoire finie, qu'est-elle les nouvelles ? Dans la chance ou hors du 
travail dur a laissé sa marque: Cette vieille perplexité une bourse 
vide, ou la vanité du jour, le remorse de la nuit.  

 
 
L'intelletto umano deve scegliere
Eccellere nella vita o nel lavoro.
La scelta del secondo è un rifiuto di una dimora celeste,
un brancolare nel buio.
Che rimane alla fine?
Il ben noto dilemma:
la borsa vuota o le vanità del giorno,
il rimorso nella notte. 

Nessun commento:

Posta un commento